绿野自助户外活动网站

查看: 545|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

六级小回转的韩文字幕的翻译

[复制链接]

9

主题

88

帖子

88

积分

注册绿野,不忘初心。

Rank: 2

积分
88
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-11-1 10:46:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
分享到:
正文前的背景:
先把录像中的字抓下来 (暂停播放, 拍下屏幕, 再传过去)
找到我公司财务部的同事, 财务同事再把文件传给在韩国的同事翻译成英文.我再把英文翻译成中文

倒买倒卖了两手! 错误难免!  为对广大同学负责, 欢迎纠正!  
关键是要对比着看, 比较后一个阶段和前面的技术重点变化.最后一句话好象是有出入, 考虑到在公司频繁传递非公务资料的负面影响就没再请韩国的同事校正, 再找机会吧.


在每一级小回转的开始都有个字幕, 以下就是字幕的翻译 (正好六个):

1:
Basic short turn
•Open stance (打开双脚)
•Handling ski with Stable upper and lower body (靠稳定的上身和下身来控制雪板)
•Harmonization of Edging and Pole checking (协调地侧压和点杖)
•Make sure that both ski should contact the snow (确保两个雪板都与雪面接触) [[*我想: 那应该是在下压的时候, 因为在中间换重心的时候表演者也有雪板离开雪面的动作]]
•Up and down softly (柔缓地起身和下压)


2:
•Natural Closed-stance (自然合并双脚)
•Handling pivoting with shaped lower body (靠变化下身来处理转弯)
•Smooth edging and pole checking (流畅的侧压和点杖)
•Rhythmical edge exchange by up and down position (通过上下移动重心来实现有节奏的换边)


3:
Classic short turn
•Closed stance (合并双脚)
•Absorbing the impact by bending the lower body (靠弯曲下身来吸收冲击力)
•Maintaining the medium posture (Not standing, not squatting) (保持”中度”/适度的姿势, 不是站立也不是下蹲)
•Round shaped turn By pivoting control (通过控制转弯形成圆弧型的转向)
•Restraining the up and down (抑制重心上下移动)


4:
•Natural Closed-stance or open-stance (自然合并双脚或打开双脚)
•Absorbing the impact by bending the lower body (靠弯曲下身来吸收冲击力)
•Stable upper body (稳定上身)
•Quick and short edging (侧压短而快)
•Slightly lowered medium posture (比”中度”的姿势稍微低些)


5:
•Open stance(打开双脚)
•Maintaining the wide range for lower body activity. (下身活动范围加大)
•Recognition on the carving at the ending point of turning (在转向的末端开始有CARVING)
•Senses to accelerate the speed (有加速的感觉)
•Slightly lowered medium posture (Not standing, not squatting)
(比”中度”的姿势稍微低些, 不是站立也不是下蹲)


6:
Carving short turn
•Open stance (打开双脚)
•Lower body power to cope with the high speed (重心靠下以适应快速的滑行)
•Recognition on the carving from the starting point of turning (在转向的起始端就开始有CARVING)
•Technique to get the restriction from the snow surface (翻不出来了) [[估计这个韩国同事漏了字, 我猜全文应为”Technique to get rid of the restriction from the snow surface” 意思是: 摆脱从雪面上来的那些约束和束缚的技能]]
来自旧版论坛的签名双秀飘飘飞天际
钻星摇摇落凡间

9

主题

88

帖子

88

积分

注册绿野,不忘初心。

Rank: 2

积分
88
沙发
 楼主| 发表于 2006-11-1 10:49:10 | 只看该作者

还有两个字幕 (第一个是a steep slope}

来自旧版论坛的签名双秀飘飘飞天际
钻星摇摇落凡间

1680641.jpg (140.35 KB, 下载次数: 12)

旧版论坛导入

旧版论坛导入

9

主题

88

帖子

88

积分

注册绿野,不忘初心。

Rank: 2

积分
88
板凳
 楼主| 发表于 2006-11-1 10:49:48 | 只看该作者

中文是: 陡坡

来自旧版论坛的签名双秀飘飘飞天际
钻星摇摇落凡间

9

主题

88

帖子

88

积分

注册绿野,不忘初心。

Rank: 2

积分
88
地板
 楼主| 发表于 2006-11-1 10:51:20 | 只看该作者

这个是: A medium level slope (中等坡度)

来自旧版论坛的签名双秀飘飘飞天际
钻星摇摇落凡间

1680643.jpg (132.92 KB, 下载次数: 0)

旧版论坛导入

旧版论坛导入

9

主题

88

帖子

88

积分

注册绿野,不忘初心。

Rank: 2

积分
88
5#
 楼主| 发表于 2006-11-1 10:52:51 | 只看该作者

原来一直以为是表演者的大名, 在此再次感谢羊哥给刻的盘!!!!

来自旧版论坛的签名双秀飘飘飞天际
钻星摇摇落凡间

198

主题

2913

帖子

3036

积分

三大纪律,八项主义。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
3036
6#
发表于 2006-11-1 12:03:29 | 只看该作者

好啊!太好了!

来自旧版论坛的签名一只特立独行的猪

16

主题

361

帖子

361

积分

绿野的革命者,中间的地带。

Rank: 3Rank: 3

积分
361
7#
发表于 2006-11-1 13:44:21 | 只看该作者

及时啊。。。强烈感谢。。。。

[sign]肉更家的美食
[img align=left]http://www.lvye.org/modules/blog/data/upload/52/xiaogeng.jpg[/img][/sign]
六级小回转的韩文字幕的翻译 双钻 2006-11-01
还有两个字幕 (第一个是a steep slope} 双钻 2006-11-01
中文是: 陡坡 双钻 2006-11-01
这个是: A medium level slope (中等坡度) 双钻 2006-11-01
原来一直以为是表演者的大名, 在此再次感谢羊哥给刻的盘!!!! 双钻 2006-11-01
好啊!太好了! 常识 2006-11-01
及时啊。。。强烈感谢。。。。 五二 2006-11-01
快速回复 返回顶部 返回列表