立即注册 登录
绿野自助户外活动网站 返回首页

梅赛德斯的个人空间 https://www.lvye.org/?151819 [收藏] [复制] [RSS]

日志

【转贴】天不吐·婆罗洲·翡冷翠

已有 186 次阅读2011-2-13 19:22 |个人分类:public

[b][size=medium][color=003333]天不吐[/color][/size][/b] 跟牛魔王说:铁扇公主发威,一扇子扇你到天不吐去。 牛魔王认真地问:天不吐是哪里呀? 说:还不快走,不然一会儿你不知道也就自然知道了。。。。。。 牛魔王迷茫地说:好吧,天不吐见。 对于天不吐这个地方,做为师太忠实粉丝的我们,估计都曾打发过不少人或事过去。鉴于这回是第一次被发配去的牛魔王也是稍稍有些Sheldon的人,为免伊对目的地太过困惑,下面就给出关于传说中的天不吐的一些资料。(注:放狗查来编辑了一下哈,纯引用,非抄袭) Timbuktu,Timbouctou,通布图, 亦称“廷巴克图”。非洲马里共和国历史名城,位于撒哈拉沙漠的南缘,尼日尔河中游北岸。按照西非古代游牧民族浪漫的说法,撒哈拉不是沙漠,而是“陆海”,廷巴克图便恰在这“陆海”的中央。它曾经是辉煌的马里帝国的首都,被称为“梦幻般的交易城市”。现在的居民主要为桑海族、此外还有图阿雷格族和阿拉伯人。地理位置位于北非阿拉伯人、柏柏尔人文明和黑非洲黑人文明的交汇点,因此商业往来频繁,民族成分复杂,许多穆斯林学者和圣徒在此定居,许多著名的书籍是从这里写出和流传的。中世纪是伊斯兰教学术和文化中心。由于其位于水陆交通要道,黄金、象牙、奴隶和食盐在此集散,这座神秘的城市是沙漠的明珠,宏伟壮观。大航海时代的开始扼杀了这座城市的生机。信风把欧洲商船直接带到“盐路”的目的地进行交易,廷巴克图变得无足轻重,随之,沧海桑田,尼日尔河改道,繁华褪尽,人烟散淡。如今的廷巴克图是拥有2万多人口的偏僻小城,喧嚣和繁华早已远去,但城垣犹在,桑科尔大学和津家里贝尔大清真寺风采依然,甚至桑海时代的街巷和市场布局都未作大的改变,偶尔仍有几十峰驮着盐板的骆驼到来,依稀可辨当初“梦幻都市”的盛况。 at Timbuktu,据说是句英国的谚语,意思是“在那遥远的地方”,“天不吐”估计是师太的天才翻译,比起“通布图”还是“廷巴克图”要有味道的多得多了,就是没我上边这一堆字,大家一瞅“天不吐”这三个字,心里也就七七八八了。 [b][size=medium][color=0000FF]婆罗洲[/color][/size][/b] 太平洋上的加里曼丹岛(旧称婆罗洲)是世界第三大岛,也是世界上独一无二的分属于三个国家的岛屿。这三个国家分别为印度尼西亚、马来西亚和文莱。其中,印尼的四个省占全岛总面积的2/3,为最大的一部分,马来西亚(有沙巴和沙捞越两州)次之,文莱只占一小部分。 沙巴州和沙捞越州以它们令人惊异的多样化的生态环境和许多神秘的洞穴吸引了许多勇敢的探险者。在一些古老的洞穴里面也许会有数不清的蝙蝠,或者有另一个时代留下来的绘画作品,或者有被人们称之为“青春泉”的清泉。在那儿,人们用吹箭筒猎捕野猪,擂起长鼓来传递死亡、火情或者有敌来犯的信息。 沙巴州正好处在台风带上,沙巴州在当地语言里的意思就是“风岛”。 婆罗洲上有着世界上最长的蛇,世界上最大的飞蛾,世界上最小的松鼠,世界上最小的兰花,世界上最大的花——马来西亚的大花草。要想证明所有这些说法当然不那么容易,但我希望能有幸一观世界上最大的大花草的风采。这是一种寄生植物,会散发出有毒的气味。虽然最终我并没有遇到这种宽度达1米的具有传奇色彩的大花草,但我的婆罗洲之游还是不虚此行,让我见识到了令人难以置信的缤纷多样的生态环境。这里的一切都那么奇异,从颜色像成熟的番木瓜果的“唇膏棕榈”到千奇百怪的大眼鲷和各种热带鱼等。 [b][size=medium][color=33CC00]翡冷翠[/color][/size][/b]   就是现在的“佛罗伦萨”,英语Florence, 意大利语Firenze,德语Florenz,以前曾译作“翡冷翠”。意大利语的直译为“百花之城”,市花以及标志是一朵紫色的百合。坐落在亚平宁山中部、阿尔诺河(Arno)河谷,四周环抱着丘陵。   佛罗伦萨(Florence)是极为著名的世界艺术之都,欧洲文化中心,欧洲文艺复兴运动的发祥地,歌剧的诞生地,举世闻名的文化旅游胜地。属意大利托斯卡纳区,原意大利首都,意大利的文化中心。佛罗伦萨连接意大利北部与南部铁路、公路网的交通枢纽,阿诺河横贯市内,两岸跨有7座桥梁。人口44.4万(1982)。欧洲文艺复兴运动的发祥地,举世闻名的文化旅游胜地。市区仍保持古罗马时期的格局。多中世纪建筑艺术。全市有40多个博物馆和美术馆,乌菲齐和皮提美术馆举世闻名,世界第一所美术学院,世界美术最高学府佛罗伦萨美术学院蜚声世界,意大利绘画精华荟萃于此。文化中心,有大学,还有艺术、文学、科学研究院与图书馆等。   “翡冷翠”由现代著名诗人徐志摩首译,远远比另一个译名“佛罗伦萨”来的更富诗意,更多色彩,也更符合古城的气质。诗人自身著有《翡冷翠的一夜》一书。后来,作家徐鲁著有《翡冷翠的薄暮》,画家黄永玉著有《沿着塞纳河到翡冷翠》,80后诗人风来满袖著有译诗集《沿康河到翡冷翠》,都是对徐志摩诗意的一脉相承。

路过

鸡蛋

鲜花

握手

雷人

发表评论 评论 (1 个评论)

回复 shevchenko 2011-2-14 15:42
:lol:

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

返回顶部