仓央嘉措
已有 30 次阅读2004-6-21 10:08
上周翻了以前的一本华夏人文地理,读到一首仓央嘉措的诗,第一次读,很喜欢,就顺势抄上来,结果想编辑的时候没注意给删了,唉!
周末又在一个bbs上看到比较详细的介绍和若干首诗,都是从藏文翻译过来的,多数翻译成五言,不太喜欢,少了份自由不羁、少了份烂漫激荡……
一.我喜欢的版本
压跟儿没见过最好,也省得情思萦绕;原来不熟也好,就不会这般神魂颠倒……
比较公认的版本(多数都用这个版本)
第一最好不见,
免得彼此相恋;
第二最好不识,
免得彼此相思。
二.再抄一首
那一月我摇动所有的经筒,
不为超度只为触摸你的指尖;
那一年磕长头在山路,
不为觐见只为贴着你的温暖;
那一世转山,
不为修来世只为途中与你相见。
抄袭活动今天先进行到这里,下次吧!