绿野自助户外活动网站

查看: 329|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

各位大仙可否帮忙翻译一下下面这句话?

[复制链接]

0

主题

1

帖子

0

积分

绿野新人,渴望上路。

Rank: 1

积分
0
楼主
发表于 2003-11-11 12:39:25 | 显示全部楼层

看看我的,有点不一样

看看我的,有点不一样
<br>
<br>我们着重强调一点:绝对数字表明,1000个得过传染性单核细胞增多症的人当中,大概只有1个会患上何杰金淋巴瘤。
<br>
<br>on the order of 指的是量级。
<br>
<br>An amount that is expressed in absolute terms is expressed as a fixed amount rather than referring to variable factors such as what you earn or the effects of inflation. (from collin's dictionary)
<br>
<br>
各位大仙可否帮忙翻译一下下面这句话? 小石头 2003-10-30
试翻一下。 化敌为笑 2003-10-30
太感谢了!我就是搞不明白on the order of 在这里怎么翻译:)谢谢 小石头 2003-10-30
in absolute terms wolfhaha 2003-10-30
俺也试试 拍黄瓜 2003-10-31
我的翻译 成尔 2003-10-31
absolutely right.PFPF 化敌为笑 2003-10-31
翻译的真好!真让人羡慕,怎么我把每个词都查出了意思,可最终还是组不成人话呢:( 小石头 2003-11-01
厉害 candice蕾 2003-11-05
看看我的,有点不一样 shuisheng01 2003-11-11
快速回复 返回顶部 返回列表