绿野自助户外活动网站

查看: 157|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

是不是这样的夜晚,我才会这样的想起你----重庆水煮鱼

[复制链接]

48

主题

351

帖子

371

积分

绿野的革命者,中间的地带。

Rank: 3Rank: 3

积分
371
楼主
发表于 2003-7-24 21:13:50 | 只看该作者

我不得不说~~~~

deathknight同学,你成长了:)<br><br>梦想最美丽,我要一一实现!

385

主题

4901

帖子

5011

积分

绿野元老,传、帮、带。

Rank: 8Rank: 8

积分
5011
沙发
发表于 2003-7-24 22:47:17 | 只看该作者

对不起,没经过你允许

可是太喜欢了,就贴出来了,见谅:)
<br>
<br>
<br>绿袖儿
<br>
<br>我思断肠,伊人不臧。
<br>弃我远去,抑郁难当。
<br>我心相属,日久月长。
<br>与卿相依,地老天荒。
<br>
<br>我即相偎,柔荑纤香。
<br>我自相许,舍身何妨。
<br>欲求永年,此生归偿。
<br>回首欢爱,四顾茫茫。
<br>
<br>伊人隔尘,我亦无望。
<br>彼端箜篌,渐疏渐响。
<br>人既永绝,心自飘霜。
<br>斥欢斥爱,绿袖无常。
<br>
<br>绿袖去矣,付与流觞。
<br>我燃心香,寄语上苍。
<br>我心犹炽,不灭不伤。
<br>伫立垅间,待伊归乡。
<br>
<br>绿袖招兮,我心欢朗。
<br>绿袖飘兮,我心痴狂。
<br>绿袖摇兮,我心流光。
<br>绿袖永兮,非我新娘。
<br>  <br><br>~~姑娘好像花儿一样,小伙儿心胸多宽广~~

21

主题

289

帖子

291

积分

绿野的革命者,中间的地带。

Rank: 3Rank: 3

积分
291
板凳
 楼主| 发表于 2003-7-24 12:28:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
分享到:
早已忘记了水的味道。
<br>
<br>暴雨之后,一个静谧的夜晚。
<br>一杯香茗在侧,灯光下袅袅的泛着轻烟。轻轻端起,啜了一口,沁人心脾。
<br>
<br>人道:君子之交淡如水,我更觉得君子之交,淡如茶,是的,就如同我手边的清茶,粗一看,并不起眼;闲暇之余,细细一品,唇齿留香,韵味悠长。
<br>
<br>我和x相逢于本网,纵横于巴蜀,谈笑间,水过万篇。那时候,我说成都话,她说重庆话;我喜欢这样交谈,用故乡的话语,这让我感到亲切恬淡。
<br>
<br>去留随意,宠辱不惊。最终离开了自己喜欢的地方,很久也没有看到x发言了。记忆中深刻的就是x的承诺:7月回到北京,我们吃水煮鱼,整条大的,鲨鱼!
<br>
<br>呵呵,在一各想念水煮鱼的夜晚,我想起了x,什么时候,请我吃鲨鱼呀? ^&^
<br>
<br><br><br>神仙逍遥游

151

主题

828

帖子

828

积分

绿野高级黑

Rank: 4

积分
828
地板
发表于 2003-7-25 01:14:17 | 只看该作者

真好,给人家稿费了没?

<br><br>生命运动最奢侈的方式就是在阳光下出游或睡觉!

385

主题

4901

帖子

5011

积分

绿野元老,传、帮、带。

Rank: 8Rank: 8

积分
5011
5#
发表于 2003-7-25 01:21:21 | 只看该作者

能写这东西的可不是一般人

我到现在也没弄清,要不你帮我查查:)<br><br>~~热似火,冷过冰~~

151

主题

828

帖子

828

积分

绿野高级黑

Rank: 4

积分
828
6#
发表于 2003-7-25 01:55:27 | 只看该作者

浅黑色,

不清楚:)我看看去<br><br>生命运动最奢侈的方式就是在阳光下出游或睡觉!
7#
发表于 2003-7-25 02:58:33 | 只看该作者

用google搜到的

http://party.pchome.net/2001/12/12/89456.htm
<br>

385

主题

4901

帖子

5011

积分

绿野元老,传、帮、带。

Rank: 8Rank: 8

积分
5011
8#
发表于 2003-7-25 03:15:39 | 只看该作者

真巧

"Annabel Lee"竟然和我那个annebell的名字很象很象,我去问问给我起名字的是怎么回事。<br><br>~~热似火,冷过冰~~

4

主题

85

帖子

85

积分

注册绿野,不忘初心。

Rank: 2

积分
85
9#
发表于 2003-7-25 03:34:56 | 只看该作者

嘿嘿,前面这几个口水真多 :)。。。

< ID="edit"><FONT class="small"><EM>Edited by 戈壁游侠 on 2003/07/24 15:39.</EM></FONT></P>

21

主题

289

帖子

291

积分

绿野的革命者,中间的地带。

Rank: 3Rank: 3

积分
291
10#
 楼主| 发表于 2003-7-25 10:39:10 | 只看该作者

好歌同赏析----绿袖背景介绍

原文是一首英国民歌: Greensleeves
<br>
<br>这首古老的英国民歌有着四百多年的历史,歌词可以追溯到Elizabeth (1533-1603,在位期间为1558-1603)时代的1580年,因为在那一年的"书商注册录"(Stationers' Register)中Richard Jones以名称为A New Northern Dittye Of The Lady Green-Sleeves的诗歌注册了版权。而最早出版的歌曲版本是直到1652年才出现。
<br>
<br>  在广为流行的传说中,这首歌是周旋于六个妻子之间的英王Henry VIII (1491-1547,在位期间为1509-1547)在1530年为更早出现的曲调所配的歌词,献给他的第二个妻子Anne Boleyn。尽管他在年轻的时候确实写过歌曲,并学过竖琴、小键琴(virginal)和风琴等乐器,但一般并不认为真正是在他与Anne Boleyn交往时为向她求爱而写,至少年份不符,并且这种说法并没有翔实的证据。
<br>
<br>  一种说法是,歌曲表达了一位绅士为他失去的Lady Greensleeves而哀伤、悲叹甚至绝望。从原始的歌词中有些人的判断是,这是一个16世纪的靠财富博取少女欢心的老人(sugar daddy)对失去的情人的恳请之词。还有一种说法是,这是一首在仲夏时祈求生育的歌,叫Dalen Gwyer或Green Leaves,后来才演化成现在人们所见的情歌Greensleeves。在William Shakespeare (1564-1616)的The Merry Wives of Windsor里的叛徒被吊死时,Greensleeves作为背景音乐被提及。
<br>
<br>  原先的曲调经过17、18和19世纪早期的两百多年时间的传唱变得面目全非,最后William Chappell在19世纪重新发掘出原版,于是后来才回复到16世纪时的原调。
<br>
<br>  像其它古老的民歌(比如Scarborough Fair)一样,Greensleeves也有成百上千个版本,作者同样也消失于历史的帷幕之后。在美国内战之后的1865年William Chatterton Dix在Greensleeves的曲调下填出"What Child is This?"的宗教歌词,于是又演变成圣诞节时的赞美歌曲。
<br>
<br>  1912年作曲家Ralph Vaughan Williams (1872 -1958) 将Greensleeves改编成幻想曲格式的Fantasia on Greensleeves,并放入根据Shakespeare的Merry Wives of Windsor改编的歌剧中,后来他又在1929年于Merry Wives of Windsor基础上进一步改编的歌剧Sir John in Love中再次用到。
<br>
<br>  D小调的旋律一般被认为是所有音调中最为忧伤的。或许正像每个男人都有自己的lady Greensleeves,同样的曲调下,不同的人可以让想像的飞翼负载着仲夏时期青葱翠绿的山谷的意象,或者是恋人无缘无故离开时发自内心的恳请和忧郁,或者生活中骤然降临的甜润柔和而丰厚的伤感,还可以是个人在面对彼岸世界时的敬畏和卑恭。
<br>
<br>  莲波在1995年按照诗经风格译出Scarborough Fair的Paul Simon版本的汉语歌词后不久,又将"正版"的Greensleeves诗经化:
<br>
<br>  Date: Mon, 27 Mar 95 1:24:39 CST
<br>  《袖底风绿袖》 Greensleeves
<br>  我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
<br>  弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously
<br>  我心相属,日久月长。 I have loved you all so long
<br>  与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company
<br>
<br>  绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
<br>  绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
<br>  绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
<br>  绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
<br>
<br>  我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
<br>  我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave
<br>  欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
<br>  回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have
<br>
<br>  绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
<br>  绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
<br>  绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
<br>  绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
<br>
<br>  伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing
<br>  彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily
<br>  人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing
<br>  斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me
<br>
<br>  绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
<br>  绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
<br>  绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
<br>  绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
<br>
<br>  绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu
<br>  我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
<br>  我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
<br>  伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me
<br>
<br>  绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
<br>  绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
<br>  绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
<br>  绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
<br>
<br>S:  由于语言的原因,个人倒是更喜欢经“莲波”翻译后的诗经风格的绿袖,回味悠长。<br><br>神仙逍遥游
是不是这样的夜晚,我才会这样的想起你----重庆水煮鱼 deathknight 2003-07-24
我不得不说~~~~ 白日做梦 2003-07-24
嘿嘿,这个mp我喜欢 deathknight 2003-07-25
对不起,没经过你允许 豌豆 2003-07-24
真好,给人家稿费了没? 麦卜 2003-07-25
能写这东西的可不是一般人 豌豆 2003-07-25
浅黑色, 麦卜 2003-07-25
用google搜到的 mudplayer 2003-07-25
真巧 豌豆 2003-07-25
值这个稿费的人,已乘黄鹤而去。 deathknight 2003-07-25
嘿嘿,前面这几个口水真多 :)。。。 戈壁游侠 2003-07-25
好歌同赏析----绿袖背景介绍 deathknight 2003-07-25
我喜欢另一个传说 孤云 2003-07-27
哪里能下载到《绿袖子》的曲子?我喜欢且一直没找到 遥远 2003-07-28
这里 玉竹 2003-07-28
非常感谢玉竹,收到了 遥远 2003-07-29
快速回复 返回顶部 返回列表